Retrouvez chaque dimanche la synthèse de nos actualités, en vous inscrivant sans plus attendre à notre newsletter hebdomadaire.
Menu
Théo Hoffenberg : « Reverso est un portail de services linguistiques tout intégré »
Marché français - 11/07/2019
Théo Hoffenberg est le fondateur et président du service de langues Reverso. Il revient pour BookSquad sur l’évolution du développement de l’outil linguistique, dont les services s’adressent au grand public et aux professionnels, et sur le nouveau système de filtrage de contenus mis en place suite à une polémique récente.
Fabrice Gabriel : « La FACIM oeuvre à un maillage régional autour de la littérature »
18/05/2019
Ancien critique, Fabrice Gabriel est désormais conseiller littéraire de la Fondation pour l’Action Culturelle Internationale en Montagne (fondation FACIM). Cette année, il est le programmateur de la 19ème édition des rencontres littéraires en Savoie Mont-Blanc. Celles-ci invitent les visiteurs à écouter et découvrir la région, au fil de lectures et d’interventions d’auteurs, de traducteurs et d’éditeurs.
Laure Leroy : Zulma, « c’est une façon d'utiliser la fiction pour dire le monde »
07/05/2019
Entretien avec la fondatrice des éditions Zulma, qui revient pour BookSquad, sur le travail de sa maison dans la promotion des littératures du monde.
Le CNL augmente le taux de subvention pour promouvoir la littérature hindou
20/03/2019
Suite à l’annonce, lundi, de l’Inde comme invité d’honneur de Livre Paris en 2020, le Centre national du livre (CNL) a annoncé qu’il allait augmenter le taux de subvention accordé aux éditeurs pour la traduction d’ouvrages de et vers les langues indiennes à 70 %.
Les ventes de traduction de fiction ont augmenté de 5,5 % au Royaume-Uni
06/03/2019
Les ventes de fiction traduites ont augmenté de 5,5 % outre-Manche l’an passé, grâce aux ventes d’auteurs comme Jo Nesbo, selon une étude commandée par le Prix International du Man Booker.
Traduction : 1,147 million d’euros en 2018 pour l’Europe
25/02/2019
L’Agence Executive Education, Audiovisuel et Culture (EACEA) de l’Union Européenne a publié le montant de ses aides à la traduction pour 2018.